Pepys Library, toen en nu
De bibliotheek van Pepys is geheel in de originele opzet behouden
gebleven in het prachtige gebouw in Magdalene College in Cambridge. Hij
is te bezichtigen maar er mag niet gefotografeerd worden en er mogen
geen boeken uit meegenomen worden.
Geschiedenis van de ontcijfering en de publicatie van het
dagboek:
1819 - 1822 de predikant John Smith vertaalt het dagboek in gewoon
Engels zonder te weten dat de sleutel van het steno/geheimschrift
in de bibliotheek aanwezig is, niet ver van het dagboek.
1825 deze vertaling wordt, bewerkt door Lord Braybrooke, uitgegeven in
twee delen.
1875 Mynors Bright maakt een tweede transcriptie, nu met behulp van de
sleutel, maar toch minder nauwkeurig. Deze wordt uitgegeven van
1875 tot 1879. Deze uitgave bevat meer dan de vorige, maar toch is
ongeveer 20% weggelaten.
1893 -1899 voortbouwend op de vorige edities maakt Henry B. Wheatly een
nieuwe uitgave met uitgebreide annotaties en een index.
1926 er verschijnt een herziene versie van de vorige uitgave. Bij al
deze uitgaven worden de aanstootgevende passages weggelaten.
1970 - 1983 Robert Latham en William Matthews maken een complete en
definitieve uitgave in elf delen (inclusief een Companion en een
Index-deel). Deze serie is verschillende malen herdrukt.
|